Geschiedenis

De onderneming is het eigendom van een in Nederland geboren en opgegroeide Nederlandse vertaalster, Anna MARTEAU. Zij vestigde zich in Frankrijk na een vijfjarige studie in vreemde talen, beloond met een master in het Frans en een licentie in het Engels.
In 1992 richtte zij haar onderneming op als vertaalbureau in alle talen onder de naam “Ouest Traductions”. Een tiental jaren later werd de activiteit voortgezet onder de huidige naam, “A. MARTEAU TRADUCTION”, als gevolg van een heroriëntatie die zij had ondernomen om zich volledig te kunnen wijden aan vertalingen en aan haar eigen talen, Frans, Engels en Nederlands. Sinds 1992 heeft zij zich een naam weten te maken op de vertaalmarkt door haar taalkundige vakkennis ter beschikking te stellen van een brede klantenkring in de Vendée, in Frankrijk en in het buitenland. Deze bestaat voornamelijk uit industriële en ambachtelijke bedrijven, banken, openbare instellingen, internationale organisaties, advocaten, notarissen en particulieren, maar ook uit een selectie van vertaalbureaus met internationale bekendheid. Haar uitgebreide ervaring, opleiding en referenties zijn de beste waarborg van de kwaliteit van haar werk. Neem de tijd om deze website door te bladeren en ontdek of de beschikbare taalvaardigheden en taalkennis overeenstemmen met wat u zoekt.

Vakbekwaamheid

Dankzij haar ruim 30-jarige ervaring als vertaler en tolk, kan Anna Marteau u haar vakkennis aanbieden met de waarborg van zorgvuldig uitgevoerd kwaliteitswerk binnen de aangekondigde leveringstermijnen et met respect voor de beroepsdeontologie, waaronder met name het beroepsgeheim. Zij is gespecialiseerd in de vertaling van allerlei soorten teksten in verschillende expertisegebieden en vertaalt uitsluitend naar haar moedertaal, Nederlands, en naar haar tweede actieve taal, Frans, een taal die zij nu net zo goed beheerst als haar moedertaal, dankzij haar Nederlandse opleiding in vreemde talen (master), haar meer dan 30-jarige professionele ervaring en goed ingeburgerd leven in Frankrijk. De vertalingen naar het Engels worden meestal toevertrouwd aan collega’s waarvan Engels de moedertaal is en die beschikken over een vergelijkbare vakkennis en vakbekwaamheid.

  • Meer dan 30 jaar beroepservaring
  • Betrouwbare onderneming, actief sinds 1992
  • Nederlands moedertaal
  • Frans beheerst als een tweede moedertaal
  • Zorgvuldig uitgevoerd werk van professionele kwaliteit
  • Vertrouwelijkheid en bescherming van persoonsgegevens

Ervaringsgebieden

Juridisch - 31 jaar
Computertechniek - 29 jaar
Techniek - 31 jaar
Boekhouding Financieel - 16 jaar
Verzekering - 19 jaar
Scheepsbouw - 31 jaar
Bouw - 28 jaar
Gastronomie - 26 jaar
Oenologie - 12 jaar
Toerisme en Recreatie - 31 jaar
Meer

GECERTIFICEERDE KWALITEIT

Société Française des Traducteurs

Lid van de SFT

Société Française des Traducteurs

Lid van de “Société Française des Traducteurs” in Parijs sinds 1992 (Franse Vereniging van Vertalers).

Waarborg van vakbekwaamheid: uitsluitend bestemd voor vakmensen met de nodige diploma’s en een wettelijk geregistreerde activiteit.

UNETICA

Lid van UNETICA

Nationale Unie van Gerechtstolken en -vertalers bij de Hoven van Beroep

Lid van UNETICA als beëdigd vertaler, gerechtsvertaler bij het Hof van Beroep van Poitiers voor de Nederlandse, Engelse en Franse taal.

Justitie

Gerechtsdeskundige

bij het Hof van Beroep van Poitiers

Gerechtsvertaler bij het Hof van Beroep van Poitiers sinds 1992 voor Nederlands, Engels en Frans. Beëdigd vertaler.

PLUSPUNTEN

Meer dan 30 jaar ervaring. Het bedrijf is opgericht in 1992 in de provincie Vendée in Frankrijk. Het beschikt over een goede reputatie op de vertaalmarkt en verleent diensten aan een brede lokale, Franse en buitenlandse klantenkring…

Vakkennis en knowhow opgebouwd dankzij een 5-jarige studie in vreemde talen in Nederland (Ubbo Emmius) en een groot aantal uitgevoerde projecten. Met ieder nieuw project wordt deze vakkennis groter…

Gecertificeerde kwaliteit. Zeer professioneel, zorgvuldig en rigoureus uitgevoerd werk, steeds gericht op consistentie t.o.v. de bestaande terminologie van de klant of het relevante vakgebied of land…

Een viertalige antwoordlijn, Anna spreekt Nederlands, Engels, Duits en Frans.

Drietalige dienstverlening: Nederlands, Engels en Frans voor uw vertalingen en overige taalopdrachten…

Alle mailberichten ontvangen tijdens de kantooruren worden binnen een uur beantwoord. Per mail aangevraagde offertes worden dezelfde dag toegestuurd of op zijn laatst de volgende dag, als de aanvraag aan de eind van de dag binnenkomt.

In overeenstemming met de Deontologische code van vertalers en tolken, verplicht A. MARTEAU TRADUCTION zich om zich aan het beroepsgeheim te houden en is de vertrouwelijkheid van de documenten en gegevens van de klanten altijd gewaarborgd.